【想挑战吗】90%同学都会理解错的英文句子
英文中有一种地道的表达方法--“似是而非”。我们若通过一般语法句法分析无则法解码出句子的真正含义,需要了解一些惯用的句式表达,并且结合上下文,才能理解其真正意图。下面给大家举出几例,大家先了解一下这种用法,与此同时,请思考是否可以在自己的作文中写出来。
1)This is the last thing I would ever want to do.
【译文】这是我最不愿做的一件事情。(而不是“这是我想做的最后一件事情”。)
【分析】“the last… to do;the last…+定语从句”中的last的意思为“least likely”,译为“最不愿意;最不可能”。
【举例】He is the last man I want to see.他是我最不想见的人。
He is the last person to tell a lie.他是最不可能撒谎的人。
2)One can't be too honest.
【译文】人越老实越好。(而不是“一个人不能太老实”。)
【分析】句中“cannot…too…”意为“无论怎样…也不过分”或“越…越好”。该句型中的not可以换成hardly或never;too可以换成over,意思不变。
【举例】You cannot be too careful. 你越仔细越好。
A man can never have too many friends. 朋友越多越好。
3)It is a wise man that never makes mistakes.
【译文】无论多么聪明的人,也难免犯错误。(而不是“聪明人永远不犯错”)
【分析】“It is a+形容词+名词+that…”句式结构是一个特殊的习惯用法,意思是“无论怎样的…也不…”。真正的句子意思与字面意思正好相反,并具有含蓄的让步意味,而不是字面上的强调句型。
【举例】It's a long lane that has no turning.无论怎样长的路也有转弯处。(引申意义为:耐心等待终会时来运转。)
It's a good horse that never stumbles.再好的马也有失前蹄的时候。(引申意义为:金无足赤,人无完人。)
4)I'm too anxious to know the result.
【译文】我极想知道结果。(而不是“我太焦急反而不想知道结果了”)
【分析】英语中“too…to…”结构表示“太…以致不…”的意思。例如:My sister is too young to attend school.但是如果too后面的形容词表示主语的状态、心理活动、情感态度(常见的有glad, easy, ready, anxious, eager, willing, happy等),并与其后的不定式构成固定搭配,这时too含有肯定意义,表示“very, extremely”的意思。
【举例】They are too anxious to leave.他们急于离去。
Mr.Smith was too eager to see her.史密斯先生极想见到她。
5)It's three years since he was a teacher.
【译文】他不当教师已经三年了。(而不是“他当老师有三年了。”)
【分析】在“It is+一段时间+since +主语+谓语+宾语。”这一结构中,如果从句谓语动词是非延续性动词,那么时间的计算就从该动作的发生开始算起。比如:It’s three years since he joined the army.他参军已经三年了。但是如果从句谓语动词是延续性动词,时间就要从该动作的结束算起。比如It's many years since they lived here.他们不在这儿住已经好多年了。
6)All that glitters is not gold.
【译文】闪光的东西不一定都是金子。(而不是“所以闪光的都不是金子。”)
【分析】在句中当不定代词all,both,every…,或者副词always, often, entirely与not一起使用时,表示部分否定,意思是“并非都是”,“不是每个人都”等。
【举例】I don't remember all these formulas.这些公式我并非全都记得。
I don't completely agree with you.我并不完全同意你的看法。
7)The mountain is not valuable because it is high.
【译文】山并不因为高而具有价值。(而不是“山没有价值因为它高。”)
【分析】含有原因状语从句,且主句有否定词的复合句,形式上虽然否定主语,然而意义上则是否定该原因状语,译为“并不因为…,而…”。
【举例】Galileo was not ready to accept it just because Aristotle had said so. 伽利略并不只是因为亚里斯多德说过某事如何,就轻易接受它。
英语这门语言其实是很活的,需要大量输入,并且不断总结思考,才能体会出其中的精妙之处。侃哥陪你死磕英文,一起加油!
"侃哥英语日课"
12月班
报名窗口开启
遇到,便是幸运
点击下图
▼